TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 22:1-10

Konteks
Josiah Repents

22:1 Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 1  His mother 2  was Jedidah, daughter of Adaiah, from Bozkath. 22:2 He did what the Lord approved 3  and followed in his ancestor David’s footsteps; 4  he did not deviate to the right or the left.

22:3 In the eighteenth year of King Josiah’s reign, the king sent the scribe Shaphan son of Azaliah, son of Meshullam, to the Lord’s temple with these orders: 5  22:4 “Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down 6  the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door. 22:5 Have them hand it over to the construction foremen 7  assigned to the Lord’s temple. They in turn should pay the temple workers to repair it, 8  22:6 including craftsmen, builders, and masons, and should buy wood and chiseled stone for the repair work. 9  22:7 Do not audit the foremen who disburse the silver, for they are honest.” 10 

22:8 Hilkiah the high priest informed Shaphan the scribe, “I found the law scroll in the Lord’s temple.” Hilkiah gave the scroll to Shaphan and he read it. 22:9 Shaphan the scribe went to the king and reported, 11  “Your servants melted down the silver in the temple 12  and handed it over to the construction foremen assigned to the Lord’s temple.” 22:10 Then Shaphan the scribe told the king, “Hilkiah the priest has given me a scroll.” Shaphan read it out loud before the king.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:1]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:1]  2 tn Heb “the name of his mother.”

[22:2]  3 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord.”

[22:2]  4 tn Heb “and walked in all the way of David his father.”

[22:3]  5 tn Heb “with these orders, saying.”

[22:4]  6 tc The MT has וְיַתֵּם (vÿyattem), “and let them add up” (Hiphil of תָּמָם [tammam], “be complete”), but the appearance of הִתִּיכוּ (hitikhu), “they melted down” (Hiphil of נָתַךְ [natakh], “pour out”) in v. 9 suggests that the verb form should be emended to וְיַתֵּךְ (vÿyattekh), “and let him melt down” (a Hiphil of נָתַךְ [natakh]). For a discussion of this and other options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 281.

[22:5]  7 tn Heb “doers of the work.”

[22:5]  8 tn Heb “and let them give it to the doers of the work who are in the house of the Lord to repair the damages to the house.”

[22:6]  9 tn Heb “and to buy wood and chiseled stone to repair the house.”

[22:7]  10 tn Heb “only the silver that is given into their hand should not be reckoned with them, for in faithfulness they are acting.”

[22:9]  11 tn Heb “returned the king a word and said.”

[22:9]  12 tn Heb “that was found in the house.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA